가을을 만끽하며...^^

 

헨델, 울게하소서 (첼로, 피아노) | 첼로댁 X 정환호

조수미 l 헨델, 오페라 '리날도' 울게 하소서(G.Händel, Lascia ch'io pianga from Opera 'Rinaldo') Sop. SuMi Jo

울게 하소서 & 그리운 나무 그늘이여 _로티니

〈울게 하소서(Lascia ch'io pianga)〉는 헨델이 만든 오페라 《리날도》의 소프라노 아리아이다.
곡은 헨델이 1705년 작곡한 오페라 《알미라》(Almira)의 3막에서 사라반드 아리아로 처음 등장한다. 최초 악보는 독일의 음악사가 프리드리히 크리산더가 발간한 크리산더 제55권 81쪽에서 살펴볼 수 있다. 아마도 3년 후, 헨델은 1707년 오라토리오 《시간과 진실의 승리》(이탈리아어: Il trionfo del tempo e del disinganno)에서 멜로디를 바꾸어 다시 사용하였다. 이 곡은 El tronfo del Tempo e della Verità에 수록되어 있다. 크리산더는 자신의 책 24권 76쪽에 이를 수록하였다.
1707년 아리아의 가사는 다음과 같다.
Lascia la spina, cogli la rosa; 비탄케 하소서, 장미를 꺾으니.
tu vai cercando il tuo dolor. 너는 네 고통을 찾으리.
Canuta brina per mano ascosa, 감춰진 손을 통해 흰 서리는
giungerà quando nol crede il cuor. 마음이 예기치 못할 때 찾아오리라.
1711년, 헨델은 《리날도》에서 다시 한 번 이 아리아를 다듬어 썼다. 〈나를 울게 하소서〉는 극중 소프라노 배역인 알미레나를 연기한 이탈리아 가수 이사벨라 지라르도가 최초로 선보였다. 《리날도》의 2막 중에 적군의 여왕 아르미다에게 사로잡힌 알미레나가 자유를 염원하며 부르는 아리아이다. 헨델은 1739년 혼성곡 《아르고 호에 탄 주피터》(Giove in Argo)에서 〈비탄케 하소서〉(Lascia la spina)라는 제목으로 곡을 조금 줄여 사용하였다.
<인터넷에서 펌>

+ Recent posts